Sostantivi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il braccio pl.: le braccia anche [ANAT.] [ZOOL.] | der Arm pl.: die Arme - von Menschen oder Tieren | ||||||
| il ramo pl.: i rami - diramazione | der Arm pl.: die Arme - Verzweigung | ||||||
| il braccio pl.: i bracci [GEOG.] | der Arm pl.: die Arme | ||||||
| il braccio pl.: i bracci [FISICA] | der Arm pl.: die Arme | ||||||
| il braccio pl.: i bracci [TECH.] | der Arm pl.: die Arme anche [meccanica] | ||||||
| infortunio al braccio [MED.] | die Armverletzung | ||||||
| il principe | la principessa pl.: le principesse | der Fürst | die Fürstin pl.: die Fürstinnen | ||||||
| la bracciata pl.: le bracciate - indicazione di quantità | Arm voll | ||||||
| il capotribù pl.: i capitribù | der Fürst [archeologia] | ||||||
| il leopardo pl.: i leopardi [ZOOL.] | der Leopard scien.: Panthera pardus | ||||||
| il pardo pl.: i pardi [poet.] antiquato - leopardo | der Leopard | ||||||
| forze di van der Waals pl. [CHIM.] [FISICA] | die Van-der-Waals-Kräfte | ||||||
| forze di van der Waals pl. [CHIM.] [FISICA] | die Van-der-Waals-Wechselwirkungen | ||||||
| il poveraccio pl.: i poveracci | armer Hund pl.: die Hunde | ||||||
Verbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| imbracciare qc. | etw.acc. in den Arm nehmen | nahm, genommen | | ||||||
| prendersi spasso di qcn. | jmdn. auf den Arm nehmen | nahm, genommen | [coll.] | ||||||
| infinocchiare qcn. [coll.] | jmdn. auf den Arm nehmen | nahm, genommen | [fig.] [coll.] | ||||||
| andare pazzo per qc. | hinter etw.dat. her sein wie der Teufel hinter der armen Seele | war, gewesen | [fig.] | ||||||
| volere qc. a tutti i costi | hinter etw.dat. her sein wie der Teufel hinter der armen Seele | war, gewesen | [fig.] | ||||||
| immiserire qcn./qc. | jmdn./etw. arm machen | machte, gemacht | | ||||||
| essere carente di qc. | an etw.dat. arm sein | war, gewesen | | ||||||
| essere povero di qc. | an etw.dat. arm sein | war, gewesen | | ||||||
| essere scarso di qc. | an etw.dat. arm sein | war, gewesen | | ||||||
| tenere in braccio qcn. | jmdn. im Arm halten | hielt, gehalten | | ||||||
| gettarsi tra le braccia di qcn. | sichacc. jmdm. in die Arme werfen | ||||||
| sbracciarsi - gesticolare | die Arme schwenken | ||||||
| avere il braccio ingessato | den Arm im Gips haben | hatte, gehabt | | ||||||
| ingessare il braccio | den Arm in Gips legen | legte, gelegt | | ||||||
Espressioni / Locuzioni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| pigliare in giro qcn. [coll.] | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
| prendere in giro qcn. | jmdn. auf den Arm nehmen [fig.] | ||||||
| gonzaghesco, gonzaghesca adj. | der Gonzaga | ||||||
| a braccetto | Arm in Arm | ||||||
| aggrapparsi al braccio di qcn. | sichacc. an jmds. Arm klammern | ||||||
| tirare qcn. per un braccio | jmdn. an einem Arm ziehen | ||||||
| La montagna incantata [LETT.] | Der Zauberberg | ||||||
| Il principe [LETT.] | Der Fürst | ||||||
| Il gattopardo [LETT.] | Der Leopard | ||||||
| L'apprendista stregone [LETT.] [MUS.] | Der Zauberlehrling | ||||||
| l'anello del Nibelungo | Der Ring des Nibelungen | ||||||
| Vai a quel paese! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Vai al diavolo! | Der Kuckuck soll dich holen! | ||||||
| Aspetta la cicogna. - incinta | Der Storch hat sie ins Bein gebissen. | ||||||
Aggettivi / Avverbi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| povero, povera adj. | arm | ||||||
| tapino, tapina adj. | arm - armselig | ||||||
| avaro, avara adj. [fig.] | arm | ||||||
| sfigato, sfigata adj. [coll.] - sfortunato | arm - vom Pech verfolgt | ||||||
| micragnoso, micragnosa adj. (Centr.) - povero | arm | ||||||
| povero in canna, povera in canna | arm wie eine Kirchenmaus | ||||||
Preposizioni / Pronomi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| articolo determinativo maschile | der art. - bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| cui pron. | der | ||||||
| quegli pron. | der | ||||||
| colui pron. | der [coll.] | ||||||
| colui che pron. | der, der | ||||||
| colui che pron. | derjenige, der | ||||||
| da cui pron. - di stato; da lei | bei der | ||||||
| da cui pron. - di allontanamento, separazione; da lei | von der | ||||||
| da cui pron. - di moto a; da lei | zu der | ||||||
| col prep. antiquato | mit dem (o: der) | ||||||
| quello, quella pron. | der/die/das | ||||||
| questo, questa pron. | der/die/das | ||||||
| quale pron. | der/die/das - Relativpronomen | ||||||
| questi pron. [poet.] | der/die/das | ||||||
Esempi | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La macchina non è stata danneggiata. | Der Wagen ist nicht beschädigt worden. | ||||||
| Il chirurgo ha bisogno di una mano ferma. | Der Chirurg braucht eine ruhige Hand. | ||||||
| L'alcol finirà per distruggerlo. | Der Alkohol wird ihn noch zugrunde richten. | ||||||
| Il capo mi ha chiesto un colloquio a quattr'occhi. | Der Chef hat mich um ein Gespräch unter vier Augen gebeten. | ||||||
| Il film ha già coperto i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film ha già reso i costi di produzione. | Der Film hat die Produktionskosten schon eingespielt. | ||||||
| Il film si è dimostrato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film si è rivelato un vero fiasco. | Der Film hat sichacc. als echter Flop erwiesen. | ||||||
| Il film è stato girato in Puglia. | Der Film ist in Apulien aufgenommen worden. | ||||||
| L'aeroporto è a un'ora di macchina da casa nostra. | Der Flughafen ist eine Autostunde von uns entfernt. | ||||||
| La gelata ha distrutto il raccolto. | Der Frost hat die Ernte zerstört. | ||||||
| Il paziente non passerà la notte. | Der Patient wird die Nacht nicht überleben. | ||||||
| Il maglione si è ristretto lavandolo. | Der Pullover ist beim Waschen eingegangen. | ||||||
| La gonna è un pochino troppo corta. | Der Rock ist eine Idee zu kurz. | ||||||
Pubblicità
Pubblicità






